السلام عليكم و رحمة الله
مباشرة بعد ترسيم مجيئه للجزائر اتصلت وكالة الانباء الجزائرية هاتفيا بالمدرب الوطني الجديد فاهيد حاليلوزيتش و الذي صرح بمايلي - التصريحات موضوعة بالفرنسية في موقع وكالة الانباء
ترجمتها حتى يفهمها الجميع -:
" اني سعيد بالمجئ للعمل بالجزائر التي تبقى حسب رأيي بلد كبير لكرة القدم ، سيكون تحدي جديد بالنسبة لي و أتمنى ان انجح في مهمتي "
"Je suis content de venir travailler en Algérie, qui reste à mon sens un grand pays de football. Ca sera un nouveau challenge pour moi et j’espère réussir dans ma mission"" هدفي مع المنتخب هو التأهل الى كأس افريقيا 2013 و مونديال 2014 بالبرازيل ، و اظن اني املك متسع من الوقت حتى أحضر المنتخب لتحديات القادمة باعتبار ان التأهل الى كأس افريقيا
2012 اصبح معقد "
"Mon objectif avec l’Algérie est la qualification pour la CAN 2013 et le Mondial 2014 au Brésil. Je pense que j’aurai largement le temps d’ici là pour préparer ces échéances, d’autant que la qualification pour la CAN-2012 est pratiquement compromise"" المنتخب في وضعية صعبة لانه عائد من هزيمة ثقيلة امام المغرب ، عليا الان ان احفز المجموعة من جديد و الاهم من هذا ان أحلل مكامن الخلل حتى نتمكن من الانطلاق من جديد على اسس صحيحة "
"L’équipe reste sur une lourde défaite face au Maroc, la situation est difficile, à moi maintenant de remobiliser le groupe et surtout, et c’est ce qui est le plus important, analyser tout ce qui n’a pas marché afin de repartir sur le bon pied"" اتفقت مع رئيس الاتحادية على تكوين طاقم فني مدعم و الذي من خلاله يمكنني معرفة اللاعبين جيدا " "On s’est entendu avec le président de la fédération pour mettre en place un staff renforcé, avec lequel j’aurai l’occasion de mieux connaître les joueurs"" سيلتحق بي في المنتخب الجزائري تقني اجنبي سبق له و ان عمل معي " ( اغلب الظن هو
Bruno Baronchelli )
"Un technicien étranger qui a déjà travaillé avec moi par le passé va me rejoindre en sélection algérienne"" سأكون بالجزائر يوم الفاتح من جويلية لكي أمضي عقدي مع الفاف و أعرف اكثر الاشخاص الذين سأعمل معهم "
"Je serai à Alger le 1er juillet prochain signer mon contrat avec la FAF et connaître un peu plus les gens avec qui je serai appelé à travailler"حاليلوزيتش سوف يعقد يوم 2 جويلية ندوة صحفية و قال عنها " سيكون موعدي الاول مع الصحافة الجزائرية و سأجيب بكل طواعية على جميع اسئلة الصحفيين "
"Ca sera mon premier rendez-vous face à la presse algérienne, et je vais répondre volontiers à toutes les questions des journalistes"المصدر :http://www.aps.dz/Equipe-Nationale-heureux-et.html الطاقم الفني الموسع للمنتخب سيكون مكون من :المدرب الرئيسي : حاليلوزيتش المدربين المساعدين : برينو بارونكلي ، مساعد اجنبي اخر ، مساعد جزائريمدربي الحراس : كاوة و بلحاجي المناجير : تسفاوتالطاقم الطبي : محمد بوغلالي و علي يكدح